Las Evoluciones Armadas Desconocidas

Ya muchos saben que BANDAI, en su audio-novela (CD-Drama) "Evolución armada a lo desconocido" (Armor Evolution to the Unknown), contó un episodio de la temporada 02 en la que los niños elegidos confunden sus D-Terminal y se ven obligados a evolucionar con digimental diferentes a los propios. Para más información oficial, las referencia de las páginas aceptadas están al final de este artículo. 

En esta novela también se cuenta como al final, los niños elegidos de la primera temporada usan por primera vez los digimental para conseguir las evoluciones armadas inéditas de: Gabumon, Piyomon, Tentomon, Palmon y Gomamon. Aunque no se especifica si esta acción ocurre concretamente en la realidad o subjetivamente en una epifanía cómica, pues estos diálogos suenan al final de la novela, a modo de "escena de despedida", Agumon no consigue evolucionar porque al usar el digimental del valor para evolucionar, intenta comérselo, lastimándose los dientes con el cuerno del digimental y termina perdiendo su momento para presentar su evolución, como si se tratara de una broma, además, luego de que la secuencia de evolución acaba, todos los digimon parecen estar en su forma Infante de un momento a otro, como si la evolución jamás hubiera ocurrido, y finalmente, todos los demás personajes empiezan a proponer especies digimon inexistentes, solo para bromear sobre el momento en el que están, por ejemplo:

 

  • Gomamon pide que lo confieran en IshikawaGomamon por la ciudad en la que están.
  • Tentomon pide evolucionar en Tentorinmon para ser más rapido.
  • Piyomon pide evolucionar Hanzomon para alcanzarlo.
  • Jun (hermana de Daisuke) dice que será un Tekkamon porque un agente de policía la invitó a comer tekkadon.
  • Sakurada (el técnico de sonido que trabaja con el padre de Yamato) dice que es un Sakuradamon solo porque él se llama así.
  • Satoe Tachikawa (mamá de Mimi) dice que es un Wagamamanamon, quizá porque "wagama" significa complaciente y "mama" es igual, mamá en japonés, así que dice que es una "mamá complaciente". Entre otras cosas que ya, están de más interpretar.

 

Sea como sea, acá abajo les dejo el enlace al video de YouTube (conseguido gracias a Wikimon) del momento en el que todas estas evoluciones aparecen; así que saquen Ustedes sus propias conclusiones teniendo en cuenta el contexto y los tonos de voz con los que ocurre toda esta situación. Las secuencias de evolución empiezan desde el momento 0:59 o 1:10:

 

URL: https://www.youtube.com/watch?v=mPBXljMcIH8&t=68s

 

Y acá está el diálogo de esa escena (también conseguido gracias a Wikimon) para que puedan seguir de cerca cada uno de los diálogos (el guión completo está al final de este artículo y al final del artículo de wikimon también).

 

Koushiro: That's right. Let's find out! Digimental up!

Tentomon: Tentomon armor evolve! Overflowing knowledge, Jikochuumon!

Jikochuumon: Wait. Forgive me. Everyone over there, why are you being so bitter, chuu? It's quite funny chuu. Why is that chuu?

Koushiro: He's really jikochuu, huh?

Mimi: Me too! Digimental up!

Palmon: Palmon armor evolve! The pureness of the sun, CheerGirlmon! Yay! L-O-V-E! Lovely, lovely! Mimi! L-O-V-E! Lovely, lovely! Mimi! Woooo!

Jyou: It feels like I'm here with an actual cheergirl.

Gomamon: Hey, let's try it too!

Jyou: Alright! Digimental up!

Gomamon: Gomamon armor evolve! The calm of sincerity, Urashimamon. Miyako-san, Hawkmon, for helping Jyou I will take you to the dragon's palace.

Sora: Let's go too! Digimental up!

Piyomon: Piyomon armor evolve! The echo of love, Kyuukanmon! Hey, Piyomon, don't you think Yamato's been cold lately?! Hey, Piyomon, don't you think Yamato's been cold lately?! Hey, Piyomon...

Sora: Ah! Hey! Uh! Please! I said stop it!

Yamato: You're mistaken, Sora! Okay, I'll show you the proof of my love! Digimental up!

Gabumon: Gabumon armor evolve! The lasting friendship, KitaKitsunemon!

Yamato: One morning, when I was out hunting, by mistake I found a KitaKitsune trapped.

KitaKitsunemon: Bark! Please, will you help me?

Yamato: Help? Help you?

KitaKitsunemon: If you help me, I'll be very grateful! Please help me.

Hikari: Where's the proof of your love?

Miyako: It feels like we do everything together.

Agumon: And finally, we'll try, too!

Taichi: Go Agumon! Digimental up!

Agumon: Agumon, armor evolve! Aghaagha! My teeth! Agu, agu, mon, mon!

Taichi: What was that? The last scene is supposed to be the best! That was pathetic.

 

Los nombres de las nuevas evoluciones de los demás digimon fueron: Kitakitsunemon (Gabumon), Kyuukanmon (Piyomon), Jikochuumon (Tentomon), Cheergirlmon (Palmon) y Urashimamon (Gomamon).

 

El motivo de esta página es, utilizar esta información que se conoce de inspiración para "crear", y la única forma de obtener inspiración de esto es conociendo bien en que se basan estos nuevos digimon, estudiando sus nombres por su etimología:

 

Kitakitsunemon (キタキツネモン): el kita kitsune (キタキツネ) es el zorro glaciar japonés (como una especia de zorro polar, zorro ártico, zorro siberiano o zorro nevado, es decir, que vive en territorios congelados), literalmente su nombre significa "zorro del norte", pues su nombre también se escribe [北狐] donde "=kitsune=zorro" y "=kita=norte", pero comúnmente se traduce como "zorro rojo" debido a que es una subespecie del verdadero zorro rojo, mostrando esta subespecie un color castaño, pardo o acaramelado. Vive en el norte del mundo, en los territorios nevados de la isla rusa Sajalín (al este de Siberia) y de la isla japonesa Ezo (la cual fue nombrada alguna vez "Kita Ezo"), que está al sur de la isla anterior.

El problema, es que según Wikimon, este digimon tiene el aspecto de un anciano, esto podría tratarse de una confusión, pues en el audio [momento 02:57], cuando Gabumon evoluciona también suena la voz de una persona anciana y cansada, que se pone a contar una historia, pero si uno escucha bien, Kitakitsunemon mantiene una voz enérgica y joven, y el que está fingiendo esa voz de anciano, en realidad es Yamato. Estos diálogos no se entienden bien, pero yo podría decir que la secuencia es algo así: tras la evolución de Gabumon, Yamato intenta dar una lección moralizadora, contando un recuerdo en el que él encontró en la nieve a un zorro atrapado, entonces el zorro le dijo a Yamato "ayúdame, si me ayudas, te recompensaré", pero la historia es tan aburrida que Hikari lo interrumpe, dándole paso a la siguiente escena de evolución.

Páginas informativas:

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%82%BF%E3%82%AD%E3%83%84%E3%83%8D

https://es.wikipedia.org/wiki/Vulpes_lagopus

https://en.wikipedia.org/wiki/Ezo_red_fox

https://es.wikipedia.org/wiki/Isla_de_Sajal%C3%ADn

https://es.wikipedia.org/wiki/Hokkaid%C5%8D

 


Kyukanchoumon (キュウカンチョウモン): aunque en Internet también lo nombran Kyuukanmon, quitando el "chuo=チョウ=chō==mariposa". Literalmente, sus letras [キュウカンチョウ] dicen kyūkanchō, que significa "hill myna" en ingles o "miná de la colina" en español, siendo su nombre científico: "gracula religiosa". Pero, su significado directo es anecdótico, pues se cree que su nombre se acuñó, debido a que la persona que introdujo por primera vez el ave en Japón, fue un ciudadano chino llamado Kyukan, quien ya estando en Japón manifestó que "el ave decía su nombre", pero esas palabras fueron malinterpretadas por los japoneses, y YO SUPONGO que los japoneses quizá pensaron que lo que decía el chino era: "el ave dice su nombre" o "el ave se llama mi nombre" o "se llama como yo"; por lo que podríamos decir que según esta teoría, kyūkanchō significa "la mariposa de Kyukan".

Wikimon nos dice que puede ser retratado como un loro gigante, debido a que en la audio-novela original se le escuchaba repite frases una y otra vez; pero nuevamente, quizá este haya sido un error interpretativo de esa página, pues si leemos los artículos de Internet, la gracula forma parte del grupo de las aves parlantes" (talking bird) y claro, el loro no es la única ave que puede imitar. Es decir, la gracula es una ave capaz de repetir silbidos, gemidos, chillidos, gorgoteos y la voz humana, pero lo más llamativo es que en libertad no imitan a otras aves, pero en cautiverio se descubrió que son las aves repetidoras más talentosas que hay, siendo la ave Drogo Paradisíaco, la única ave que la supera en su capacidad de imitar. En Wikipedia también se menciona que, usualmente se le enseñaba a las graculas a imitar la voz mediante oraciones religiosas, y por ello esta especie de ave se registró como "gracula religiosa".

Páginas informativas:

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%82%A6%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%A6

https://en.wikipedia.org/wiki/Common_hill_myna

https://en.wikipedia.org/wiki/Myna

https://en.wikipedia.org/wiki/Gracula

https://es.wikipedia.org/wiki/Gracula

https://en.wikipedia.org/wiki/Talking_bird

https://es.wikipedia.org/wiki/Dicrurus_paradiseus

 


Jikochuumon (ジコチュウモン): este es el nombre más difícil de todos y quizá ni si quiera tenga pistas de como podría ser el digimon. Wikimon nos dice que literalmente "jiko=desorden" y "chuu=orden", con lo que jikochuu significaría "organizador", pero esa no parece ser una traducción correcta, porque si uno mismo traduce la palabra completa o por pedazos, jikochuu significa "egoísta" o "ensimismado", lo que realmente tiene más sentido, pues recordemos que el emblema del Conocimiento siempre ha estado envuelto en tramas que hacían a Koshiro volverse distante, aislado, autoreflexivo y hasta apático y claro, el exceso de conocimientos está muy ligada a la arrogancia (un jikochuu).

Wikimon nos sugiere que este digimon tiene la apariencia de un director del trafico o de un policía del transito, pero realmente ese dato también es inexacto, pues eso no se refleja en su nombre y quizá esa interpretación se deba (nuevamente) a que en el audio [momento 01:14], cuando ocurre esta evolución, Tentomon se pone a cuestionar por qué los conductores que están en el tráfico son tan bullicioso y hostiles (recordemos que la novela se desarrolla en el medio de un embotellamiento debido al cierre de las carreteras durante el asalto de un centro comercial); así que nada explica definitivamente cual podría ser su aspecto.

¡Ah si! en la palabra Jikotyumon, el "tyu" [チュウ] se romaniza como "chuu" en nuestro alfabeto por la forma como suenan su fonemas, siendo [チュ] un "chú" corto. Para comprenderlo mejor, tomemos de ejemplo la palabra "TUTORIAL", que en japonés se escribe [チュートリアル], pero si romanizamos la palabra japonesa directamente (sin traducirla, solo transcribiéndola a nuestras letras equivalentes), debemos escribir "chutoriaru"; entonces la T se pronuncia CH y al final la R del "aru" es porque la L se pronunciando R, y la "u" final es porque las consonantes en Japón siempre deben estar seguidas por una vocal para poderlas pronunciar articuladamente (por ejemplo, la palabra "tres" en japonés debe romanizarse como "te-re-su", si no, los japoneses se atorarían al intentar pronunciarla, jajaja). Esta situación también se ve con el nombre del digimon Tyumon. Me salí del tema, sigamos.

 


Cheergirlmon (チアガールモン): esta es fácil, su nombre viene de "cheer=animar" y "girl=chica", con lo que, al juntarlos significa literalmente "chica animadora", o por sinonimia, "animadora" o "porrista", y para eso, podemos leer algo más en Wikipedia:

https://en.wikipedia.org/wiki/Cheerleading

 


Urashimamon (ウラシマモン): Urashima viene de Tarō Urashima, el cual es un personaje mitológico de una fábula japonesa. En el cuento, Tarō Urashima era un pescador, que por salvar a una tortuga es recompensado: la tortuga era mágica y lo recompensó llevándolo al templo submarino del dragón, donde luego pudo vivir cómodamente al lado de la princesa del palacio por muchos años.

La finalidad de una fábula es dar una enseñanza y ayudar a reflexionar a la gente joven. Si logran leer o escuchar la fábula completa, verán que esta historia, realmente es triste, y, a mi criterio, lo que nos enseña es que no debemos olvidarnos de nuestras raíces, familiares y obligaciones cuando alcanzamos la fama y la riqueza, porque tarde o temprano el tiempo nos hará pagar nuestra ingratitud.

Fábula completa narrada: https://www.youtube.com/watch?v=sBUN4pLCdDE

 


Algunos admiradores de Digimon han inventado magníficamente los diseños, como ya hemos visto. Me falta poner los nombres de algunos de los autores, porque me fue difícil encontrar las cuentas originales de todos teniendo solamente las ilustraciones, pero espero poder ir agregando sus firmas de autoría conforme vaya conociendo a los artistas. Además de los anteriores, creo que debo dejar en este articulo estos magníficos trabajos hechos por el usuario *Addriano Divino*, quien hizo un diseño mucho más serio que los de la audio-novela original propone, dándoles conceptos impecables: 

Contacto: https://twitter.com/addrianodivino/


Por último, si quieren saber más de algo que está en japonés o en cualquier idioma, les aconsejo: que no busquen la versión del artículo en español o inglés (como puede pasar en Wikipedia); si no, instalen la extensión del Traductor Chrome o usen la página de este traductor para traducir directamente los textos por Ustedes mismos; y cuando lo hagan, recuerden que traducir hacia el inglés primero, siempre tendrá una interpretación más correcta que hacia el español directamente.

 

URL / Referencias:

https://digimon.fandom.com/es/wiki/Digimon_Adventure_02:_Michi_e_no_Armor_Shinka

https://wikimon.net/Digimon_Adventure_02:_Armor_Evolution_to_the_Unknown

 

Acto 1 de la novela (en 2 partes):

https://www.youtube.com/watch?v=7oGUMR0SwX0

https://www.youtube.com/watch?v=npmDio6UJCQ

Acto 2 de la novela (en 1 parte):

https://www.youtube.com/watch?v=I09wVz5ndKs

Acto 3 de la novela (en 2 partes):

https://www.youtube.com/watch?v=u_hGdkxWFEE

https://www.youtube.com/watch?v=fOMnkJuyxY8

Acto 4 de la novela (en 2 partes):

https://www.youtube.com/watch?v=aZGCrKVZ8KE

https://www.youtube.com/watch?v=jDPW-SyzpzE

Acto 5 de la novela (en 2 partes):

https://www.youtube.com/watch?v=mBRs-ujABc0

https://www.youtube.com/watch?v=mPBXljMcIH8

 

En la misma página Wikimon hay una traducción completa de todos los diálogos de la audio-novela al final; es un archivo descargable en formato DOC, acá copio ese mismo enlace:

https://docs.google.com/document/d/1byLMnxxQ5m9mTlj2OtE97h57iPjIEIxVGKHW3lyoXiQ/edit?usp=sharing

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Emblemas / Crestas

DigiPartes del videojuego Digimon Card Battle